81.你别去了我害怕(2/2)
“还有太空野狼,离他们远一些。”
太空刽子手,各军团都不太愿意接触他们。
“剩下的,圣血天使,战犬,极限战士都是守纪律,重荣耀的战士们,你可以和他们接触,虽然他们在技术这块没有过于特殊之处,但他们的军团文化令人敬畏。”
最后一个名词被写下,是被加密五次的二进制名称——
“哈迪斯。”
拿起信,恩里克再次缓缓看了一遍,然后他又无意识地叹了一口气。
“哈迪斯,好好学东西,虽然火星很神秘,但不要闲逛。”
“管好自己,经常跟其它军团的战士们待在一起,不要落单。”
“要是学技术太无聊了,你可以去跟别的军团的战士切磋,但别闹得不愉快。”
恩里克拿出一封暗绿色,米白色相间的信封,将信折好放入。
纳米机器组成的苍白色火蜡缓缓滴上,恩里克拿起印章,印下了死亡守卫的徽章。
他盯着这封信。
上一封信,还是暗红色和灰白色的基调。
但这些都不重要了,恩里克看向哈迪斯,眼中思绪万千,
“好好学习,保护好自己。”
“如果实在有意外,就申请提前返回。”
哈迪斯眨眨眼,这一幕.既视感怎么这么强呢?
他甚至在这位五大三粗的铸造大师身上感到了仁慈。
恩里克又深深地看了哈迪斯一眼,
“保护好自己。”
“切记。”
莫塔里安站在甲板上,原体高大瘦削的身形,宛如一棵静止的枯树。
灵魂的某处,他的孩子们在呼唤他。
他们不舍。
但别离是必须的,他们需要成长起来。
他也需要成长起来。
莫塔里安深吸了一口气,呼吸器在嗡鸣,随后,他踏上了黑船。
“敬礼!”
呃.嗯.啊?
被围观了!
由于被重新分连,哈迪斯所在第七连区域又住进了好多巴巴鲁斯人。
在他回去取个人物品的时候,好多人打开房门,站着欢迎他!
漫长的走廊上,所有新兵的房门打开,随着一声叫喊,所有人立正站好,默默地为走过的哈迪斯行一个天鹰礼。
敬强者。
嗯.
哈迪斯表面波澜不惊,脚步不变地向前走着,但实则内心已经乱了。
之前在巴巴鲁斯上,由于他的体质,他还从来没被如此热情的欢迎和致敬过.
然而,沉重的脚步声打断了巴巴鲁斯的默契,
“都给我回去休息!!!”
“明天全新兵连上高强度体能!”
布兰卡的怒吼在走廊里回荡。
漫长的走廊上,刚刚开着的门瞬间关上了,一时鸦雀无声。
嗯.哈迪斯看向对面,布兰卡怒气冲冲地向他走来。
额。
然而,布兰卡冲过来,给了哈迪斯一个有力的拥抱,然后松开,
“好小子,你还是想跑。”
布兰卡脸上露出爽朗的笑容,带着哈迪斯继续赶路,
“你不知道你都做了些什么。”
虽然布兰卡无法被告知事情的全部经过,但他知道,原来看似相当困难的军团融合,现在已经变得轻松不少了。
这一切,一大半功劳都得归于哈迪斯。
没想到,当初看着瓜怂瓜怂的新兵,比他期待中的强多了!
虽然有那个幻想,但布兰卡一点也不在意。
在那个幻想到来之前,他估计早就不知道死在那个旮旯角里了。
事实上,原来的布兰卡死于伊斯塔万五号大屠杀,他没有经历过军团腐化,幻境对他的影响略小。
比起杞人忧天的新兵们,布兰卡知道,当下才是最必要的。
毕竟,至少四分之一的新兵撑不过军团的第一次战役。
不过他会尽量带好他手下的这支的。
想去死的老家伙多了去了,还轮不到新兵。
但现在,先把哈迪斯给他送走。
即使布兰卡不理解为啥哈迪斯在这种情况下,还要执着于去火星,他在这里干活,打进管理层不好吗?
哈迪斯的房间到了,布兰卡站在门口,等待着哈迪斯收拾。
哈迪斯看了看自己空荡荡的房间其实他确实没什么可拿的。
几件可换洗的衣物,镰刀讣告,爆燃枪,热熔枪,火焰喷射器,一把近战格斗匕首,上面是宽血槽的,还有一把巴巴鲁斯重型砍刀。
某种意义上,除了镰刀讣告,哈迪斯剩下的一切都是死亡守卫标配。
哈迪斯眨了眨眼,让机仆进来带走这些物品。
深邃的宇宙间,火星铸造世界的纹章沉重地印在庞大的舰身上,被齿轮围绕的骷髅永久地渴求着世间一切真理。
引擎轰鸣,等离子尾焰缓缓拖过,在虚空荡开绚丽的水波。
巨大的运输船身旁,无数护航舰,巡洋舰像是小鱼般灵活地转身,细小的火焰点燃,跟上它们的母亲。
然而,即使是庞大的火星运输舰,与它身旁的荣光女王级坚忍号相比,也仅仅是渺小一粟。
死亡守卫的巡洋舰,战列舰纷纷按照预订的轨迹散开,为它们包围内的机械教舰队让行。
哈迪斯贴在自己的房间玻璃旁,向外看去——
舰首极尖的,全舰是流畅的流线性,那是第四骑士号。
整体看起来沉重缓慢的,有着与众不同的分叉船艏的,是终焉号。
还有吾之逝女号,死神之镰号,抑郁号.
这些死亡守卫的旗舰纷纷从窗边划过,变成一个个明亮的小点。
火星运输船缓缓加速,引擎级级推进,很快,舰队便驶离死亡守卫的怀抱,划入巴巴鲁斯星系边缘的曼德维尔点。
在这里,舰队将撕开现实和亚空间的壁垒,在不影响星系里其它天梯的前提下,进入事先规划的亚空间航道。
盖勒立场被打开,瑰丽幻灭的亚空间波涛正在拍打着现实的边界。
下一站,太阳系,火星。
再见,巴巴鲁斯。
再见,死亡守卫。
第十四军团篇,结束!(≧▽≦)
下一篇,火星篇!
感谢订阅,祝阅读愉快(_)
对了,吾之逝女号,是我自己的翻译,在别的翻译里,她被翻译为“我的死亡女士号”
其英文原文“MyDeathLady”
(本章完)