首页 > 都市小说 > 半岛远行 > 第62章 专栏策划

第62章 专栏策划(2/2)

目录

“客气什么。天下茶友是一家,以后用到了可以随时来拿。”

宋弼镐也是实在人,连喝了两杯,一副心满意足的表情:“可算是活过来了。好茶,真是好茶啊,第一次喝这么好的茶。看来真的不能和教授客气了。”

还是觉得没有过足瘾,又喝了一杯,无比放松的靠在沙发上。

班行远问道:“社长有什么事情尽管提,能帮忙的我一定帮忙。”

“还真有事情需要麻烦教授。教授开的那个《春香传》系列讲座真是太精彩了,发前人所未发。虽然一直没有机会现场聆听,但是每期的视频我都会看的,发人深思啊。我们国家的学者对这部名着的研究已经很透彻了,从来没能想过还能从全新的角度进行解读。感谢教授让我们对这部解读让我们对这部名着有了更深入的认识。”说着站起来,非常正式的给班行远鞠了一个躬。

班行远赶忙扶起来:“社长这是做什么!这部着作不单是韩国宝贵的文化遗产,更是全世界的精神财富。作为一名学者,进行这方面的研究也是义不容辞的责任。你这样做我可担不起。”

“这次来是希望教授能在我们的报纸开设一个专栏,普及一些历史文化方面的知识。”

班行远皱了皱眉:“虽然我也很想做这些事情,你也知道,就算是这个讲座完全不涉及历史方面也是引起了不少人的非议。再开专栏的话,压力太大我怕承受不住。”

“这方面的问题教授无需担心,我们报社也有不少很有威望的老前辈,对一些事情也是看不过眼。那些风风雨雨我们会替教授遮挡的,而且教授也应该知道我们和三星的关系,不必担心。而且我们《中央日报》也不是任人拿捏的。”

班行远想了想,说道:“不如这样吧,我那就仿照《春香传》这个系列讲座,只谈文化,不提历史。因为这个讲座,我也看了不少的历史文化作品,都是非常优秀的。原本都是汉字的,也都有谚文的翻译,也还不错。但是还有不少缺憾,一方面现在的人都不怎么了解历史了,缺少了对历史背景的了解,这些作品很难全面的理解。同时翻译的也有诸多不尽人意的地方。我呢和学校申请一个课题,就是全面解读这些作品,同时尽可能地对翻译的版本进行完善提高,还原本来面貌,相信历史系和文学系都会非常感兴趣的。社长觉的怎么样?”

“那真是再好不过了。这是盛举啊。”

很快细节就敲定了。宋弼镐说道:“公事谈完了该办私事了。”

班行远疑惑地问:“社长还有什么事?”

“茶呀!教授说的难道不算数了?”

“这个自然是算数的,社长尽管挑。”这位社长是真爱茶也真懂茶,挑的都是不出名但是品质极佳的。

班行远向学校报告了这件事,不出意料的批准了。其实也是一直想做的,就是没有合适的机会,也没有权威的人牵头。有班行远出面自然是水到渠成。

后来这个专栏影响极大,对传统文学的完整解读以及对译本的厘定受到了学术界的高度评价,专栏文章结集出版后成为相关专业的权威论述,不少重新厘定的译本由于太过优秀被编入各级教材。还有一个意想不到的后果,这个专栏的文章也让很多人开始考虑如何正确的看待历史。等一些极端媒体反应过来,已经形成不小的潮流,加上有志之士的引导,已经无法阻挡。当然,相对于大势还是不够的,但是能有好的变化也已经很不容易了。

因为传统文化方面的突出贡献,首尔大学的课题组获得了青瓦台等级非常高的嘉奖。班行远没有出面。

目录
返回顶部